Wednesday, December 31, 2008

This Time To Guangxi - Part 1

Preface:

I had not set out to write about my travels in China this time, but events that occurred prompted me to share this account of my recent trip to Guangxi Zhuang Autonomous Region. Most of the photographs are culled from the various websites promoting Guilin and Guangxi. They do more justice to the scenic places than I possibly can with my point and shoot instamatic.

Dec 21

This morning I abandoned Sasha and my wheelchair bound mother, in that order, to the care of my wife, and flew to Guangzhou. From Guangzhou I took a connecting flight to Guilin, in China reputed to be the most beautiful place under the heavens 桂林山水甲天下. It was near 4 oclock when I arrived at the hotel, my well trusted Home Inn. Reaching the hotel was not without frustration. The airport bus dropped me off at a busy intersection of the city, and the driver told those of us who alighted that the train station was just around the corner. My hotel was supposed to be right across the train station. As usual there were lots of transport touts at the drop-off point, but I ignored them all and went about my own way. As I was walking in the direction of the station a guy on motorbike, also touting fares, called out to say that the station is a 20 minute walk away. That planted an element of doubt in me, so I crossed the road to hail a cab.

“Can you send me to the train station. My hotel, the Rujia, is right across the station” said I.

“On vacation? I can send you to a nicer and cheaper hotel.”. The taxi driver’s opening gambit.

“No thanks. I already have a reservation at the Rujia” I said.

“ The Rujia is a small hotel and it can be rather noisy around the station.” he persisted.

“No thanks, please send me to the Rujial”

“OK, you’re here”

Incredibly the hotel was only a hundred meters away from where I hailed the cab. That s.o.b. of a driver could have told me so, but he chose not to. The fare? 8 yuan. One dollar seventy Singapore.

I took a stroll around the hotel, got my bearings and checked out the possible makan places. It was too late for a day tour of the city so I booked one for the night. There were a couple of night tours to choose from. The hotel receptionist recommended that I do the ‘Two rivers and four lakes tour’ of the city that night as the weather for the following day would be wet and cold.

Come nightfall I took a taxi to the Wenchang Pier boarding ramp for the tour. There was another hassle on the cab. This time the driver wanted to drive me to buy tickets for the tour at an agency. I said it won’t be necessary, as I will be getting them at the Pier itself.

“They don’t sell tickets at the Pier” he lied.

“That’s okay with me. If they don’t I will just walk around the area.” I wizened.

Guilin is a tourist city, and of course its cab drivers are fare savvy, even resorting to disinformation to clinch some extra income through commissions. So be it. I have no problems with that, except that I do not want to be inconvenienced.

Just as I was paying for my ticket at the Pier office, a fifty-ish woman rushed up and offered to sell me her ticket, at a lower price, she claimed. I pretended not to understand her and begun to speak to her in English.To my surprise she answered in reasonably good English. She said something about her father not being able to come and she had to give up his ticket. She even volunteered to intepret the on-board commentary for me. Who knows. I have been made used of before. Years ago in Shanghai a Beijing woman wanted to exchange her husband’s clothing coupon for cash. When she couldn’t do that she then needed someone to model for her husband’s clothing entitlement. That was where I played my part. It was definitely some scam to make money, and when I was no longer of use, I was summarily dismissed by a light flick of her wrist. !!! Go! Go! Go! How demeaning! I well remember the look on that woman’s face. So this time round I stood my ground. No deal! That really puzzled her. She couldn’t understand why I was not willing to help her, just buy over her ticket. Like I said, I do not wish to be inconvenienced. By now I have already formed an opinion of this place. It is full of crooks and hasslers!

The tour of the city by boat was rather interesting, not unlike the canal tour of Amsterdam, except that the seating on the boat was badly designed and extremely uncomfortable. Also it would have been helpful if I could at least listen to the tour commentary but for the din created by my fellow riders’ incessant chatter. They never stopped talking, mostly in their incomprehensible regional dialects, continuously competing with the guide’s commentary over the loudspeakers.

On land, Guilin’s two rivers and four lakes are interconnected by a system of well tended and picturesque parks. It would be nice to wander around on foot had the weather been kinder. On water, an intricate system of locks enable waterborne craft to be transfered from one river system to the other. The city’s planners have done a good job in preserving Guilin’s river and lake façade, keeping at bay those unsightly and downright ugly high rise buildings, like those I have seen in Hangzhou. Kudos to the city planners!


Thursday, December 11, 2008

回家


Acknowledgement:

For my initial attempt writing in Chinese I wish to thank Pastor Kenny Chee for his confidence in me. If not for his encouragement I would not have found the courage to put my thoughts down in a second language. Pastor Kenny is a blogger himself. His postings, mostly on religious matters, are a lot more thought provoking. You can follow them at:

http://www.blogpastor.net



回家

第一次踏上中国国土是在1988年的四月初旬。我带着年迈的父亲一起回到他久违的故乡。对我父亲来说他此行是‘回家’,而不是 ‘回乡’。虽在狮城立足了60年之久,在他的心中依然是怀着‘家在祖国’的概念,可见他对故土的思念是多么地浓烈和渴望。


是年离邓小平所领导的改革开放已有十年之久。年庚37的我,是当一名空勤机械师,随着喷射客机在空中驰骋。中国的民航业仍是处于对外开放的初期,所以新航还没有开往中国大陆的航班,我也没有到访中国大陆的机缘。有一次偶然地与一名英籍机长合乘 组,交谈中他和太太刚从中国畅游回来,叙述了他们旅途上的经过。我对他说我父亲是出生于中国南方的农村,来新已有六十年的光景,至今未有机会返回故土,再及双目失明,年岁已高,行动有碍。各种籍口说完之后,机长瞪了我一眼。他带着谴责和劝勉的口吻简单地对我说,假如我为儿子的不带他去,他可能今生也没有

机会了。


听了机长的忠告,反省了半天,结果一个月后我带着父亲母亲和她一位姊妹启程回乡。是年父亲78岁,已是个白发苍苍的老翁,可是他归心似箭,带着轻盈的脚步,就像拥有他19岁时离乡的体力般,踏上回乡之路。


当年我们是乘坐飞机经香港过境。那是他毕生以来第一次乘坐飞机,心情紧张兴奋。翌日转搭快捷渡轮到位于珠江口的珠海市码头。途中虽然遇上多种的不便,可是父亲没有怨言,默默地承受了路途上的艰难。


我曾两度在中国国土上有过非寻常的心灵感受。首次就是当时第一步跨上中国领土的霎那,其次是数年后乘渡轮漫过长江水,这两次我都有过一份难以解说情怀。当时一股莫名奇妙的激情涌到了心头上。我领略到我的根源就是出自于这一片神州大地,这一道滔滔长流的江水


我父亲的老家是位于广东省中山市古镇镇古一村。离珠海港大约40公里左右,还距有

一段路程。在亲戚们热情的陪接下,上了简陋的小巴,缓缓地驶向目的地古镇。中山市的原名为香山县1925年为了纪念同县翠亨村出生的国父孙中山先生而更名为是也,先县而后市。父亲的记忆仍是异常清晰的。所有途经的大小乡镇,如石岐,曹步,小榄等他一一记得清清楚楚。可惜父亲未能亲眼目睹当年珠江三角洲迅速的发展建设。这里是全中国工业发达得最快的区域。多条宽阔的道路,多座横跨江河的新桥梁都在兴建中,与十年前文革期间相比是繁荣昌盛得多了


来到了古镇下榻的宾馆。那是一座五层楼高的房。我们恰恰被安顿在四楼的阁间,房费每晚30元,相等于新币10块钱。房内的设施简陋,卫生间又频频漏水,马桶像好几年没刷过似地,环境设备差得很。它只有一个好处,就是离父亲的老家不远,步行五至十分钟就可到达。


在村里父亲唯一的亲属是他一名堂弟。这些年来他家里的大小事也就是这位堂弟以零希的信件告知。我记得每逢有家书寄来都引起我父母之间的不愉快。信中往往提及修补祖屋的相干事。话说到底无非是要父亲急寄一笔修补费回去。那时我们家穷,父亲只当一名跑街的小贩,收入微薄,而要维持一家八口已是件困顿的事。记得母亲的唠叨,自家的茅屋漏得不勘也没钱去补,哪里还有资格顾及于哪个乡下的老房子呢!


带着父亲由陋巷逐步向他的故居走去,路经一片栽种着蕹菜的池塘,塘底仍有泉水连连冒渗来。父亲跟我说他年幼时经常在那儿洗澡玩乐,还说池里所种出来的

蕹菜特别香甜爽脆。水塘对则就是咱苏家祠堂,简陋不堪,长年无人修管。祠堂旁边就是我父亲朝暮思念的老家了。


老家现任的住户是一门远房的亲戚。进屋之后我父亲站在门槛的内则,肃立良久,瞻望着远处,似乎有说不出的万语千言。我看到他这种神情也不禁为他心寒。


父亲到了堂叔的家,一番寒暄过后,第一项重要的事情就是问及他母亲真正的死因。我父亲曾经对我说过奶奶是在日据时期去世的。当时她身边一个至亲也没有。父亲一直都默默地惦念着他母亲是否缺粮而饿死的。对这件事他内疚了四十多年,也一直耿耿于怀,成为他心理上一个重负。堂叔与其他亲信都一致确认奶奶是得了一场重病后而死的。无疑地,她的病与死也很可能是缺乏营养滋补而导致的。


亲戚家里的环境布置使我联想起成长时的一些小环节。小时候带引着父亲去他朋友的家里聚合,在那儿往往看到几位长辈相约在一起。他们经常以我听得半懂的古镇话大声交谈,说东话西。过

了这些年,这一幕情景又重现在我的跟前。就像那老朋友的家一样,堂叔家里也备有罕见的一杆大竹管水烟,听他说这种抽烟的方法是凉性的抽法,不会导致喉咙干渴或体衡过热。堂叔家大厅还贴满了明星月历海报,挂上陈旧的生活写照,这一切都引发起我对往日的回忆。


回乡的期间刚巧是清明时节,乡亲们已安排好父亲隔天上山去祭祖.是日场面气派可观,游子还乡,供香烛,奉烧猪,燃鞭炮 。祭祖过后还摆了酒席宴请乡亲们吃喝一顿。亲友们当时在议论,数年前祖坟要挖迁,当挖掘太公的古墓时,发现其骷髅的双眼孔已被树根钻透。他们大致上都论定我父亲之所以双目失明,根由在此。


这几天在乡里我一直都没有好好地吃过一顿饭。每逢在堂叔家里用餐时我都觉得很困顿。堂叔家前院围放着几头猪,时而阵阵熏天难闻的猪粪味被风吹进客厅里,到了吃饭的时候特别难耐。每顿饭都有鱼肉上桌,人数很齐,大人一桌,小孩们一桌。我父亲吃得特别称心,因为他再次尝到了久违的家乡菜。我对乡亲们吃饭时座上的举止很不习惯。他们嘴里嚼过的碎骨头不是吐在桌上就是直接地吐到家里的地板上。我估计堂叔家里那几只小猫肯定乐极了。


有一天一名堂兄领着我,踏着自行车到镇外附近的农村巡游一周。四月初正是庄稼插

秧的季节。农家门出动了全体成员协助插秧这一项辛苦繁杂的工作。且看农家老少们个个身处于水膝深的稻田里,有的忙着择分稻苗,有的忙着把幼苗转插到沃土上。有些农耕子弟还乘着小舟在田里协助插秧,气派异常。


除了稻田,这里淡水鱼塘星罗棋布,到处皆是。不久前养鱼企业属于大队,现都已私营化。我族下也有好几家是经营这门行业的。挣来的收入虽不多也算足够维持生计。


游览农畜地之后堂兄便带我到一条命名西江的江边。那里有一座破旧的渡头。据说当年父亲就是由这里乘着小舟沿江出到大海,经澳门然后从香港转乘大船南下去到南洋。父亲曾说过他是以‘卖猪仔’的方式来到南洋的,就是说乘船的费用到了南洋要当一个时期的苦力,以劳力代还。我心里为他诉叹,那是一段多么艰苦的历程啊!在离渡头不远,正兴建着由日本资助的横跨西江连接到江门市的一座大桥。


这五天来我除了没吃好饭,连觉也没睡好。原因是蚊子太猖獗了。房里虽然有备着蚊帐,可是一打开来用时一股袭鼻的尿腥味从帐里散发出来。再说这五天里我没有正常的如厕过,村里和宾馆的卫生间实在太可怕了。这几天父亲反而吃得饱睡得好,连每天爬上四层的梯级他也不觉得一点累。


在离开古镇的当天,艳阳高照,亲友们都齐来送行。父亲兴高地对他们说希望来年可以与我大哥一起回乡一趟。话别情长,出发的时间即到了,我情不自禁地对父亲说了一句:‘爸,我们回家了!